詞條
詞條說明
專業內容翻譯 上海迪朗翻譯公司,我們的專業內容翻譯人員以母語為母語,生活在目標文化中,以確保我們不僅能將信息傳遞到另一種語言,而且能在翻譯中像質量標志一樣烙印在文化上。 我們的工作語言**過50種:歐洲西班牙語、拉丁美洲西班牙語、英國英語、美式英語、德語、歐洲法語、加拿大法語、意大利語、歐洲葡萄牙語、巴西葡萄牙語、加泰羅尼亞語、巴斯克語、加利西亞語、粵語、普通話(簡體和繁體)、日語、韓語、希臘語、荷
迪朗上海嘉定翻譯公司位于上海市嘉定區勝辛路2899號魔方創智城
迪朗上海嘉定翻譯公司位于上海市嘉定區勝辛路2899號魔方創智城藍馬創業中心(魔方社區),迪朗翻譯致力于通過過程和系統的持續改進來理解和滿足客戶不斷增長的翻譯需求。通過提供高翻譯質量,不斷追趕客戶期望的目標得以實現。 迪朗翻譯的翻譯項目質量保證流程包括3個步驟流程:TEP(翻譯,編輯,校對)和由項目經理執行的較終質量評估(QA)。TEP流程中的三個步驟中的每個步驟均由具有目標語言的母語的認證翻譯團隊
◇公證,以法律用語來說,為公證人就請求人請求公證之法律行為或私權事實賦予公證力,證明該項法律行為之作成或該項事實之存在。 ◇認證,則是公證人就請求人請求認證之文書,證明其文書之作成或形式上為真正。因此公證與認證雖有性質上之差異,但仍有其共通性之存在,故除公證法有特別規定外,認證準用公證之規定。 ◇原則上,公證書由公證人制作而成,認證文書則由請求人提出,經公證人審閱內容,請求人當面簽名或承認為其簽名
上海迪朗翻譯公司:人們常常混淆翻譯和本地化。他們相信這兩個任務是完全相同的,因為它們有助于消除世界各地的語言障礙。雖然,這一信念在某種程度上是正確的,但并不完全正確。 翻譯和本地化確實有助于來自不同語言背景的人們進行有效的交流。但是,它們不一樣。專業本地化公司知道如何使你的內容**化通過正確的策略 根據特定地區的語言和文化偏好來調整任何內容、產品或服務都被稱為本地化,而翻譯只是單詞從一種語言到另一
公司名: 上海迪朗翻譯事務所
聯系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機: 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚路560弄
郵 編: