詞條
詞條說明
? ? ? 北京外國語大學德語語言文學考研專業下設六個研究方向,包括:德語語言學、德語文學、德語翻譯理論與實踐、德國外交與經濟、德語跨文化交流以及外國文學研究所的德語文學理論與文化學。下面北鼎德語教研組老師就如何準備北外德語學院德國外交與經濟方向的復試給大家一些建議,其他方向復試輔導課程也在招生中,有興趣的同學可添加文末老師微信咨詢報名。1.?北外德語外交專
對于2023翻譯碩士考研備考的同學們,在掌握了英語口語學習方法,接下來北鼎小編和同學們聊一聊在學習過程當中比較容易進入的英語學習誤區,大家一定要注意。01誤區:方向錯誤**個誤區:把學習英語的主要任務看作是學習單詞、短語和句法。學習英語還需要閱讀英語篇章才行,否則對所學習的單詞和語法在實際書面語中的使用見的太少,英語閱讀和寫作水平都上不去。02誤區:時間問題*二個誤區是過度強調英語學習有多么容易,
不知不覺考研的小伙伴也迎來了專業課提升較為關鍵的時期,不知道大家有沒有想過,我們做翻譯做的是什么工作?一個較為合理的解釋就是:傳遞信息,傳遞作者或說話人的意圖,所以我們處理的不單單是文字,而是文字背后的意思,這也告誡我們“譯文要合理”切忌字對字翻譯。舉例?一? ? ? ? 作為重要的教育資源,教師的素質直接關乎甚至決定教育的成敗。這句話在結構上并沒
五一節日第三天,大家都在忙什么?是在圖書館、自習室學習,還是出去嗨了呢?這個五一出游人數達到歷史高峰,大家務必要注意安全~在家學習的同學們,有開始練習翻譯了嗎?814英漢互譯(筆譯)是北外翻譯學考研初試的重頭戲。前幾年的考題不乏非常困難的古文以及談論深奧文化的內容,因此大家在準備這科考試時心理都沒有底。自2020年起,北外814英漢互譯(筆譯)的題型有重大變化:考察內容由原先的中英、英中翻譯各兩篇
公司名: 北京北鼎世紀教育科技有限公司
聯系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 15510667620
微 信: 15510667620
地 址: 北京海淀海淀北京市海淀區永澄北路2號院1號樓B座2層280號
郵 編: