詞條
詞條說明
眾所周知,瓷器的概念和工藝是由中國傳到日本的,但在日語中卻寫作「磁器(じき)」,這是為什么呢?原來,「磁器」與瓷器一樣,都曾經是中國通用的寫法。只不過中國在上個世紀50年代后,統一為瓷器一詞,而日本也在漫長的使用過程中統一為「磁器」一詞。另外需要注意的是“器”字在中日文中的寫法也是不同的,中國的“器”字中間是“犬”字,而日本的「器」字中間是“大”字。 “磁器”一詞源于中國北方的*窯口磁州窯。該窯
生活中講話經常會用到很多形容詞,韓國也是一樣,那么“多”和“少”用韓語怎樣地道地表達呢?今天就和教研西一起來看一下吧~ 1.多的表達: 1) 數字+(?)? 表示強調份量多,實際數量比預想的多,“達…之多”。 例句1:???? ??? ? ??? ????. 翻譯:因為疲勞喝了多達10杯咖啡。 解析:平時可能就喝2杯咖啡,但是因為太累要提神,就喝了10杯咖啡。用? ?+?? 表示分量之多。 例句2
是否聽過日本女生悄悄使用的“さしすせそ”說話法則?聊天時掌握了這個的話,你也可以變身人氣女生。 ■「さ」=さすがですね! “さ”= 真不愧是○○!(果然名不虛傳啊!) ■「し」=知らなかったぁ! “し”=我剛剛知道!受教了! ■「す」=すごーい! “す”=好~厲害! ■「せ」=先輩だから…… “せ”=因為是前輩…… 這句話能讓對方感受到自己是不一樣的,在和你討論商量時干勁十足。 ■「そ」=そうなん
?好多同學在學習韓語發音的時候常常會參照中文的發音方式。總覺得發音類似也可以聽懂,或是在沒人指點的情況下,不知道自己的發音正不正確結果和韓國人對話的時候,才發現自己原來操著一口韓國人根本聽不懂的口音。結果也鬧出了許多笑話。 接下來,就來看看,這幾個尷尬的韓語發音你犯過嗎? 1.韓語收音分不清 (1)自動屏蔽收音 “?, ?,? ” 這個錯誤很多童靴在剛學韓語的時候還鬧過很嚴重的笑話!! 曾經有位韓
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com